The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
Dictionnaire démographique multilingue (première édition, 1958)
Sans résidence fixe : Différence entre versions
(Paul Vincent et al., éd. 1958) |
(Paul Vincent et al., éd. 1958) |
(Aucune différence)
|
Version du 8 février 2010 à 22:00
{{Lang translation -{{{Lang}}}}} | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
{{Lang section -{{{Lang}}}}} | [[:{{{Lang}}}-I:31#310|{{Lang name -{{{Lang}}}}} 310]] | ||||||||||||||||||||||||||||
310-1 | dir="Modèle:Lang direction -" style="background:#ffdead;"| | population résidante | popolazione residente —popolazione legale —population de résidence habituelle |
سكان المقيمون (سكان)—سكان الحقيقيون (سكان)—سكان المعتاد (سكان) | bydlící byvatelstvo | Wohnbevölkerung | resident population —de jure population |
población residente —población de derecho |
vakinainen väestö —de jure -väestö |
ludność zamieszkała | POPULAÇÃO residente —POPULAÇÃO de direito |
Население постоянное | |||||||||||||||||
310-2 | dir="Modèle:Lang direction -" style="background:#ffdead;"| | population présente | popolazione presente —popolazione di fatto |
سكان حسب الواقع (حسب)—سكان الفعلي (فعل)—سكان المعدودون (عدد)—سكان الحاضرون (حضر) | přítomný obyvatelstvo | ortsanwesende Bevölkerung | actual population —de facto population —enumerated population —present-in-area population |
población presente —población de hecho |
todellinen väestö —de facto -väestö |
ludność obecna | POPULAÇÃO presente —POPULAÇÃO de fato |
Наличное население —Фактическое население | |||||||||||||||||
310-3 | dir="Modèle:Lang direction -" style="background:#ffdead;"| | abitualmente dimorante e presente | personne présente | مقيمون دائما (دوام) | přítomný osoba | anwesende Person | permanent resident | presentes | läsnä oleva vakinainen asukas | obecni | MORADORES presentes | Постоянные жители | |||||||||||||||||
310-4 | dir="Modèle:Lang direction -" style="background:#ffdead;"| | temporaneamente assente | absent temporaire —occasionalmente assente |
غائبون مؤقتا (غيبة) | dočasná nepřítomný | vorübergehend abwesende Person | temporary absentee | ausente | tilapäisesti poissa oleva vakinainen asukas | czasowo nieobecni | MORADORES ausentes —POPULAÇÃO ausente |
Временно отсутствующие | |||||||||||||||||
310-5 | dir="Modèle:Lang direction -" style="background:#ffdead;"| | temporaneamente presente | personne de passage —occasionalmente presente |
زوار (زائر)—عابرون (عابر) | dočasně přítomný | zeitweilig anwesende Person | visitor —transient |
transeúntes | tilapäisesti läsnä oleva henkilö | czasowo obecni | POPULAÇÃO ocasional —NÃO MORADOR presente —PESSOA em trânsito |
Временно проживающие | |||||||||||||||||
310-6 | dir="Modèle:Lang direction -" style="background:#ffdead;"| | dimora abituale | résidence | محل الإقامة (حلل) | bydliště | Wohnort | place of residence | residencia | asuinpaikkakunta —kotipaikkakunta |
miejsce zamieszkania | LOCAL de residência —DOMICÍLIO |
Постоянное местожительство | |||||||||||||||||
310-7 | dir="Modèle:Lang direction -" style="background:#ffdead;"| | population des collectivités | popolazione delle convivenze | سكان المؤسسات (سكان) | ústavní obyvatelstvo | Anstaltsbevölkerung | institutional population | población de colectividades —personas que viven en colectividad |
laitosväestö | ludność w pomieszczeniach zbiorowych | POPULAÇÃO de coletividade —POPULAÇÃO de grupos não familiares |
Население помещений, предназначенных для коллективного проживания | |||||||||||||||||
310-8 | dir="Modèle:Lang direction -" style="background:#ffdead;"| | sans résidence fixe | senza fissa dimora —sans domicile |
متشردون (متشرد)—هائمون (هائم) | osoba bez stálého bydliště —osoba bez obydlí |
Person ohne festen Wohnort —Person ohne festen Wohnsitz |
vagrant —person of no fixed abode |
vagabundos —personas sin residencia fija —personas sin domicilio |
ilman vakinaista asuinpaikkaa | osoby bez stałego miejsca zamieszkania —włóczęga |
PESSOA sem domicílio —PESSOA sem residência fixa |
Лица не имеющие постоянного местожительства |
La technique des recensements (202-1*) a conduit à établir une distinction entre la population résidante1, ou population de résidence habituelle1 (c’est-à-dire : résidant habituellement au lieu de recensement), et la population présente2 (sous-entendu : dans la commune, le jour du recensement). La première est constituée par l’ensemble des personnes présentes3 (sous-entendu : au lieu de leur résidence habituelle le jour du recensement) et des absents temporaires4 (c’est-à-dire des personnes absentes de leur résidence habituelle lors du recensement). La seconde est constituée par l’ensemble des personnes présentes et des personnes de passage5 (sous-entendu : dans la commune, le jour du recensement). Ces deux façons de dénombrer une population (101-3) ne conduisent pas au même résultat, même pour la population d’un pays pris dans son ensemble. On entend par résidence6 d’un individu, un lieu où il a coutume d’habiter. Les membres des collectivités (110-5) constituent la population des collectivités7. Des règles spéciales régissent d’ordinaire le recensement des personnes sans résidence fixe8, ou sans domicile8.
- 1. dite aussi : population domiciliée, ou population légale, ou population de droit.
- 2. dite aussi : population de fait.
- 5. On appelle hôte de passage une personne de passage qui se trouve être l’hôte d’un ménage (110-3) le jour du recensement. 6 résidence, s. f. — résider, v. i. — résidant, ppr. ff. adj. et résident s. m. En cas de pluralité de résidences, on distingue une résidence principale et une ou plusieurs résidences secondaires.
- 7. En France, certaines catégories de la population, énumérées par la loi, et vivant au sein de collectivités, sont comptées à part dans les recensements : élèves internes des établissements d’enseignement, militaires encasernés, condamnés détenus dans les prisons, etc. Dans chaque commune, la population comptée à part est ainsi distinguée de la population municipale, qui comprend le reste de la population résidante (310-1) de la commune.
- 8. Ces personnes constituent à proprement parler la population flottante. Cette expression est toutefois sortie de l’usage, ce qui a éliminé une confusion qui résultait de son emploi au sens de population comptée à part (310-7*).
En démographie, on préfère parler de résidence (310-6) plutôt que de domicile, l’acception juridique de ce dernier terme pouvant conduire à des erreurs d’interprétation dans certains cas particuliers.
|