The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
Dictionnaire démographique multilingue (première édition, 1958)
Code : Différence entre versions
(Paul Vincent et al., éd. 1958) |
(Paul Vincent et al., éd. 1958) |
||
(2 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{{NewLineT|S=221|N=1}} {{ | {{NewLineT|S=221|N=1}} {{ | ||
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=chiffrement}}{{ | TofT|Lang=fr|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=chiffrement}}{{ | ||
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=1|Te=ترميز | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=1|Te=ترميز}}{{ |
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=klíčovat}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=klíčovat}}{{ | ||
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|SubN=2|Te=číselně vyznačit}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|SubN=2|Te=číselně vyznačit}}{{ | ||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
{{NewLineT|S=221|N=2}} {{ | {{NewLineT|S=221|N=2}} {{ | ||
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=document de base}}{{ | TofT|Lang=fr|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=document de base}}{{ | ||
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|Te=وثيقة الأصلية | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|Te=وثيقة الأصلية}}{{ |
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=základní doklad}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=základní doklad}}{{ | ||
TofT|Lang=de|Ed=I|N=2|Te=Erhebungsbogen}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=I|N=2|Te=Erhebungsbogen}}{{ | ||
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
{{NewLineT|S=221|N=3}} {{ | {{NewLineT|S=221|N=3}} {{ | ||
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=numéro codique}}{{ | TofT|Lang=fr|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=numéro codique}}{{ | ||
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|Te= | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|Te=إعداد الترميز}}{{ |
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=číselný znak}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=číselný znak}}{{ | ||
TofT|Lang=de|Ed=I|N=3|Te=Schlüsselzahl}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=I|N=3|Te=Schlüsselzahl}}{{ | ||
Ligne 48 : | Ligne 48 : | ||
{{NewLineT|S=221|N=4}} {{ | {{NewLineT|S=221|N=4}} {{ | ||
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=code}}{{ | TofT|Lang=fr|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=code}}{{ | ||
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=4|Te=خطة الترميز | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=4|Te=خطة الترميز}}{{ |
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=vyznačovací klíč}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=vyznačovací klíč}}{{ | ||
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=4|SubN=2|Te=vyznačovací kód}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=4|SubN=2|Te=vyznačovací kód}}{{ | ||
Ligne 67 : | Ligne 67 : | ||
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=nomenclature}}{{ | TofT|Lang=fr|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=nomenclature}}{{ | ||
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=5|SubN=2|Te=classification}}{{ | TofT|Lang=fr|Ed=I|N=5|SubN=2|Te=classification}}{{ | ||
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=5|Te=تصنيف | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=5|Te=تصنيف}}{{ |
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=nomenklatura}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=nomenklatura}}{{ | ||
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=5|SubN=2|Te=klasifikace}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=5|SubN=2|Te=klasifikace}}{{ | ||
Ligne 85 : | Ligne 85 : | ||
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=poste}}{{ | TofT|Lang=fr|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=poste}}{{ | ||
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=6|SubN=2|Te=rubrique}}{{ | TofT|Lang=fr|Ed=I|N=6|SubN=2|Te=rubrique}}{{ | ||
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=6|Te=عنوانات | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=6|Te=عنوانات}}{{ |
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=6|SubN=2|Te=عناوين | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=6|SubN=2|Te=عناوين}}{{ |
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=položka}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=položka}}{{ | ||
TofT|Lang=de|Ed=I|N=6|Te=Posten}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=I|N=6|Te=Posten}}{{ | ||
Ligne 119 : | Ligne 119 : | ||
<noinclude> | <noinclude> | ||
− | [[fr-I:code]] [[ar-I:خطة الترميز | + | [[fr-I:code]] [[ar-I:خطة الترميز]] [[cs-I:vyznačovací klíč]] [[de-I:Zahlenschlüssel]] [[en-I:coding scheme]] [[es-I:código]] [[fi-I:tunnusjärjestelmä]] [[it-I:codice]] [[pl-I:kod]] [[pt-I:SISTEMA de codificação]] [[ru-I:Ключ шифра]] |
</noinclude> | </noinclude> | ||
{{DEFAULTSORT:Code}} | {{DEFAULTSORT:Code}} |
Version actuelle datée du 11 février 2010 à 10:59
Traduction | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Section | Français 221 |
Arabe 221 |
Tchèque 221 |
Allemand 221 |
Anglais 221 |
Espagnol 221 |
Finnois 221 |
Italien 221 |
Polonais 221 |
Portugais 221 |
Russe 221 |
221-1 | chiffrement | ترميز | klíčovat —číselně vyznačit —kódovat |
Verschlüsselung —Aufschlüsselung —Auszeichnung —Signierung |
code | codificación | merkitä —koodittaa |
codificazione | wysymbolizowanie (informacji) | CODIFICAÇÀO | Шифровка |
221-2 | document de base | وثيقة الأصلية | základní doklad | Erhebungsbogen —Unterlagen |
basic document | documento básico | alkuaineisto | documento originale | podstawowe dokumenty | DOCUMENTO de base —DOCUMENTO original |
Первичный документ |
221-3 | numéro codique | إعداد الترميز | číselný znak | Schlüsselzahl | cluster number | número-clave | tunnusnumero —koodinumero |
numero di codice | kodowanie | NÚMERO de código | Условные цифры |
221-4 | code | خطة الترميز | vyznačovací klíč —vyznačovací kód —vyznačovací schéma |
Zahlenschlüssel —Schlüsselverzeichnis —Signierbehelf |
coding scheme | código —clave |
tunnusjärjestelmä —koodijärjestelmä |
codice | kod | SISTEMA de codificação | Ключ шифра |
221-5 | nomenclature —classification |
تصنيف | nomenklatura —klasifikace |
Nomenklatur —Klassifizierung |
classification | nomenclatura | nimikkeistö —luokittelu |
nomenclatura —classificazione |
nomenklatura —klasyfikacja |
CLASSIFICAÇÃO | Список классификационных позиций |
221-6 | poste —rubrique |
عنوانات—عناوين | položka | Posten —Position —Rubrik |
head —heading |
rúbrica | otsikko | voce | pozycja (w klasyfikacji) —rubryka (w klasyfikacji) |
RUBRICA —CABEÇALHO |
Разряд |
L’exploitation mécanographique (cf. 220-2) nécessite d’ordinaire le chiffrement1 préalable d’un certain nombre de renseignements figurant sur le document de base2. Cette opération consiste à donner, de renseignements exprimés en langage courant, une traduction numérique à l’aide d’un numéro codique3 approprié. On donne le nom de code4 à un recueil — sorte de dictionnaire — permettant d’établir cette correspondance. Il y a lieu d’établir une distinction entre le code, dont la conception détermine les possibilités ultérieures de classement, et la nomenclature5, simple recueil terminologique. Cependant certaines nomenclatures sont présentées sous forme de classifications5 (cf. 130-7*) qui constituent de véritables codes, chaque poste6, ou rubrique6, y étant assorti d’un ou plusieurs numéros de classement.
- 1. chiffrement, s. m. — chiffrer, v. t.
- 4. code, s. m. — codifier, v. t. : élaborer un code — codification, s. f. Noter que les mots codifier et codification sont souvent utilisés comme synonymes de chiffrer et chiffrement.
|