The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
Dictionnaire démographique multilingue (première édition, 1958)
Taux brut de nuptialité
Traduction | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Section | Français 520 |
Arabe 520 |
Allemand 520 |
Anglais 520 |
Espagnol 520 |
Finnois 520 |
Italien 520 |
Polonais 520 |
Portugais 520 |
Russe 520 |
520-1 | taux de nuptialité | معدل الزواج (معدل)—معدل الزواجية (معدل) | Heiratsziffer —Eheschließungsziffer |
marriage rate —nuptiality rate |
tasa de nupcialidad | avioituneisuus —avioituneisuusluku |
misura della nuzialità —indice di nuzialità |
współczynniki małżeństw | TAXA de nupcialidade —COEFICIENTE de nupcialidade |
Брачности коэффициент |
520-2 | taux brut de nuptialité —taux brut annuel de nuptialité générale |
معدل الزواج الخام (خام)—زواج الخام (الزواج) | rohe Heiratsziffer —rohe Jahresziffer der allgemeinen Heiratshäufigkeit |
crude marriage rate | tasa bruta de nupcialidad —tasa bruta anual de nupcialidad general |
yleinen avioituneisuusluku | quoziente generico di nuzialità —quoziente di nuzialità |
współczynnik surowy małżeństw | BRUTA taxa de nupeialidade | Общий коэффициент брачности |
La dénomination générique de taux de nuptialité1 englobe tous les taux servant à mesurer la fréquence des mariages (501-4) au sein d’une population ou d’une sous-population (cf., «mutatis mutandis», § 401). En l’absence d’indications contraires, l’expression taux de nuptialité doit toutefois s’entendre au sens de taux brut de nuptialité2, ou plus précisément de taux brut annuel de nuptialité générale2 (cf. 401-4*). Ce taux s’obtient en rapportant à l’effectif total de la population, tantôt le nombre annuel des mariages, tantôt celui des nouveaux mariés (505-4), lequel est exactement double du précédent. On distingue les unes des autres les valeurs obtenues par ces deux modes de calcul, en les exprimant respectivement en mariages et en nouveaux mariés pour mille habitants.
Suite ou compléments...
|