The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience

Dictionnaire démographique multilingue (première édition, 1958)

Survie du groupe : Différence entre versions

De Demopædia
Aller à : navigation, rechercher
(Paul Vincent et al., éd. 1958)
(Paul Vincent et al., éd. 1958)
 
Ligne 3 : Ligne 3 :
 
{{NewLineT|S=904|N=1}} {{
 
{{NewLineT|S=904|N=1}} {{
 
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=population maximale}}{{
 
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=population maximale}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=1|Te=حد الأقصى للسكان (حد)}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=1|Te=حد الأقصى للسكان}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=1|SubN=2|Te=سعة السكانية (سكان)}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=1|SubN=2|Te=سعة السكانية}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=maximální populace}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=maximální populace}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|SubN=2|Te=populační maximum}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|SubN=2|Te=populační maximum}}{{
Ligne 21 : Ligne 21 :
 
{{NewLineT|S=904|N=2}} {{
 
{{NewLineT|S=904|N=2}} {{
 
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=population minimale}}{{
 
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=population minimale}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|Te=حد الأدنى للسكان (حد)}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|Te=حد الأدنى للسكان}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=minimální populace}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=minimální populace}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=2|SubN=2|Te=populační minimum}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=2|SubN=2|Te=populační minimum}}{{
Ligne 36 : Ligne 36 :
 
{{NewLineT|S=904|N=3}} {{
 
{{NewLineT|S=904|N=3}} {{
 
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=survie du groupe}}{{
 
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=survie du groupe}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|Te=بقاء المجموعة (باق)}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|Te=بقاء المجموعة}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=přežití skupiny}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=přežití skupiny}}{{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=3|Te=Überleben}}{{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=3|Te=Überleben}}{{
Ligne 59 : Ligne 59 :
  
 
<noinclude>
 
<noinclude>
[[fr-I:survie du groupe]] [[ar-I:بقاء المجموعة (باق)]] [[cs-I:přežití skupiny]] [[de-I:Überleben]] [[en-I:group survival]] [[es-I:supervivencia del grupo]] [[fi-I:ryhmän säilyminen]] [[it-I:sopravvivenza del gruppo]] [[pl-I:przetrwanie (grupy osób)]] [[pt-I:SOBREVIVÊNCIA do grupo]] [[ru-I:Вымирание]]  
+
[[fr-I:survie du groupe]] [[ar-I:بقاء المجموعة]] [[cs-I:přežití skupiny]] [[de-I:Überleben]] [[en-I:group survival]] [[es-I:supervivencia del grupo]] [[fi-I:ryhmän säilyminen]] [[it-I:sopravvivenza del gruppo]] [[pl-I:przetrwanie (grupy osób)]] [[pt-I:SOBREVIVÊNCIA do grupo]] [[ru-I:Вымирание]]  
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 
{{DEFAULTSORT:Survie du groupe}}
 
{{DEFAULTSORT:Survie du groupe}}

Version actuelle datée du 11 février 2010 à 11:57

Survie du groupe  (groupe, s. m. survie du ...)


On entend généralement par population maximale1 d’un certain territoire (301-2) la population (cf. 101-6) la plus élevée qu’il serait concevable de faire vivre sur ce territoire, compte tenu des ressources (901-1) offertes par celui-ci d’une part, et du niveau de vie (902-6) minimal admissible pour le ou les peuples (333-3) considérés d’autre part. La notion de population minimale2, par contre, exclut toute référence à un territoire et à. un peuple déterminés, sinon pour spécifier les conditions de milieu physique (climat, notamment) et social (coutumes matrimoniales, p. ex.) qui influent sur le processus biologique de reproduction (710-1) de l’espèce. On la définit en effet comme le plus petit groupement d’êtres humains qui soit compatible avec la survie du groupe3, c’est-à-dire qui ne risque pas de disparaître par suite des modifications aléatoires de structure (144-4) qui compromettent l’équilibre des populations numériquement trop faibles.

  • 1. maximal, adj. — maximum, s.m. ff. adj.
    L’expression espace vital a été employée en doctrine, pour désigner la superficie territoriale indispensable à la vie d’une population d’effectif donné.
  • 2. minimal, adj. — minimum, s.m. ff. adj.


Suite ou compléments...