The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
Dictionnaire démographique multilingue (première édition, 1958)
Pensionnaire
Traduction | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Section | Français 110 |
Arabe 110 |
Tchèque 110 |
Allemand 110 |
Anglais 110 |
Espagnol 110 |
Finnois 110 |
Italien 110 |
Polonais 110 |
Portugais 110 |
Russe 110 |
110-1 | unité statistique | وحدة إحصائية—فرد | statistická jednotka | statistische Einheit | statistical unit | unidad estadística | tilastoyksikkö | unità statistica | jednostki statystyczne | UNIDADE estatística | Единица учета |
110-2 | individu —personne —âme —tête |
شخص—نسمة—رأس | osoba —člověk —duše —hlava |
Person —Individuum —Seele —Kopf |
individual —person —head |
individuo —persona —alma —cabeza |
henkilö —yksilö |
individuo —persona |
człowiek —osoba —dusza —głowa |
INDIVÍDUO —PESSOA —CABEÇA —ALMA |
Человек —Лицо |
110-3 | ménage —feu |
أسرة المعيشية—مدفأة | domácnost | Haushalt | household —hearth |
familia —hogar |
talouskunta —ruokakunta |
fuoco —focolare |
gospodarstwo | FAMÍLIA —FOGO |
Хозяйство |
110-4 | ménage ordinaire | أسر الخاصة—اسر القربى | domácnost —censová domácnost |
gewöhnlicher Haushalt | private household —family household |
familia —hogares familiares |
yksityisruokakunta | convivenza di carattere familiare —convivenza familiare |
gospodarstwa rodzinne | FAMÍLIA única —FAMÍLIA convivente —GRUPO familiar |
Частное хозяйство —Домашнее хозяйство |
110-5 | collectivité | اسر المؤسسات—أسر التجمعية | ústavní domácnost | Anstaltshaushalt | institutional household —non-family household |
colectividad | laitosruokakunta | convivenza non familiare | gospodarstwa zbiorowe | GRUPO convivente —GRUPO não familiar |
Групповое хозяйство |
110-6 | ménage d’une personne | أسرة من فرد واحد | jednočlenná domácnost —domácnost jednotlivce |
Einzelhaushalt | one-person household | familia unipersonal | yksinäisruokakunta | famiglia di un solo membro | gospodarstwo jednoosobowe | FAMÍLIA | Домохозяйство, состоящее из одного лица |
110-7 | pensionnaire | نزيل الطاعم | podnájemník | Pensionsgast | boarder | huéspedes | asukki —täysihoitolainen |
dozzinante | PENSIONISTA | Жильцы снимающие комнаты со столом | |
110-8 | locataire d’une chambre meublée | نزيل | podnájemník | Untermieter | lodger | simples arrendatarios de una habitación amueblada | alivuokralainen | locatario di camera ammobiliata | HÓSPEDE | Жильцы снимающие меблированные комнаты |
On peut classer les principales unités statistiques1 utilisées en démographie, en deux catégories d’après leur nature : les unités abstraites, constituées par des évènements (201-3,, et les unités concrètes. Parmi ces dernières, une des plus importantes est l’individu2, ou personne2 — on disait autrefois, et l’on dit encore parfois en ce sens : âme2, ou tête2(cf. 202-1*, 435-5* et 902-7). Le ménage3, unité statistique complexe de caractère économico-social, est en principe constitué par l’ensemble des individus vivant habituellement en commun, au même foyer — d’où l’appellation de feu3 utilisée jadis (on dénombrait alors les feux comme nous dénombrons aujourd’hui les ménages). La définition précise du ménage varie selon les pays, voire selon les enquêtes. Pour faciliter les comparaisons internationales, on a recommandé de définir le ménage comme un groupe de personnes vivant au sein d’un même logement (120-1) et prenant leurs repas en commun, et de distinguer, à côté des ménages ordinaires4, correspondant à la notion usuelle, des collectivités5 groupant les individus vivant habituellement en commun dans certains établissements. Un individu vivant seul est généralement considéré comme constituant un ménage d’une personne6. Suivant les cas, les pensionnaires7 des particuliers, voire les simples locataires d’une chambre meublée8 chez des particuliers, peuvent être ou non compris dans le ménage dont ils partagent le logement.
- 2. Dans le langage courant, le mot gens sert souvent de pluriel à personne ; p. ex. dans les expressions : gens mariés, gens âgés, jeunes gens (324-3).
- 3. Noter que le mot ménage est souvent synonyme de couple marié (501-8) dans le langage courant, p. ex. dans les expressions : jeune ménage, vieux ménage, ménage sans enfant, faux ménage (503-3*), en ménage (d°), ménage dissocié (512-7).
Les anciens auteurs, utilisant la terminologie fiscale de l’ancien régime, parlent de feux allumants (équivalant, en langue moderne, à logements habités) et de feux exempts (sous-entendu : de taille, c’est-à-dire d’impôts directs). - 5. Dans la statistique française, la population comptée à part (310-7*) n’est pas répartie par ménages ; seul le personnel de service ou d’encadrement des établissements correspondants non compris dans des ménages ordinaires y est, le cas échéant, groupé en ménages collectifs.
- 7. Le pensionnaire se procure à la fois nourriture et logement contre paiement d’une pension.
- 8. appelés chambreurs dans la statistique canadienne.
Noter que le mot français logeur désigne la personne qui procure le logement, alors que le mot anglais «lodger» désigne celle qui est logée.
|