The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience

Dictionnaire démographique multilingue (première édition, 1958)

Fratrie : Différence entre versions

De Demopædia
Aller à : navigation, rechercher
(Paul Vincent et al., éd. 1958)
(Paul Vincent et al., éd. 1958)
Ligne 5 : Ligne 5 :
 
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=1|Te=أسرة البيولوجية (أسرة)}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=1|Te=أسرة البيولوجية (أسرة)}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=1|SubN=2|Te=أسرة الرحمية (رحم)}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=1|SubN=2|Te=أسرة الرحمية (رحم)}}{{
TofT|Lang=de|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=biologische Familie}}{{
+
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=rodina. biologická ...}}{{
TofT|Lang=en|Ed=I|N=1|Te=biological family}}{{
+
TofT|Lang=de|Ed=I|N=1|Te=biologische Familie}}{{
TofT|Lang=es|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=familia biológica}}{{
+
TofT|Lang=en|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=biological family}}{{
TofT|Lang=fi|Ed=I|N=1|Te=biologinen perhe}}{{
+
TofT|Lang=es|Ed=I|N=1|Te=familia biológica}}{{
TofT|Lang=it|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=famiglia naturale in senso stretto}}{{
+
TofT|Lang=fi|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=biologinen perhe}}{{
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=1|Te=rodzina biologiczna}}{{
+
TofT|Lang=it|Ed=I|N=1|Te=famiglia naturale in senso stretto}}{{
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=FAMÍLIA biológica}}{{
+
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=rodzina biologiczna}}{{
TofT|Lang=ru|Ed=I|N=1|Te=Биологическая семья}}
+
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=1|Te=FAMÍLIA biológica}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=Биологическая семья}}
 
{{NewLineT|S=113|N=2}} {{
 
{{NewLineT|S=113|N=2}} {{
 
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=frère}}{{
 
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=frère}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|Te=أخوة (أخ)}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|Te=أخوة (أخ)}}{{
TofT|Lang=de|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=Bruder}}{{
+
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=bratr}}{{
TofT|Lang=en|Ed=I|N=2|Te=brother}}{{
+
TofT|Lang=de|Ed=I|N=2|Te=Bruder}}{{
TofT|Lang=es|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=hermanos}}{{
+
TofT|Lang=en|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=brother}}{{
TofT|Lang=fi|Ed=I|N=2|Te=veli}}{{
+
TofT|Lang=es|Ed=I|N=2|Te=hermanos}}{{
TofT|Lang=it|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=fratello}}{{
+
TofT|Lang=fi|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=veli}}{{
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=2|Te=bracia}}{{
+
TofT|Lang=it|Ed=I|N=2|Te=fratello}}{{
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=IRMÃO}}{{
+
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=bracia}}{{
TofT|Lang=ru|Ed=I|N=2|Te=Брат}}
+
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=2|Te=IRMÃO}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=Брат}}
 
{{NewLineT|S=113|N=3}} {{
 
{{NewLineT|S=113|N=3}} {{
 
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=sœur}}{{
 
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=sœur}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|Te=أخوات (أخ)}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|Te=أخوات (أخ)}}{{
TofT|Lang=de|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=Schwester}}{{
+
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=sestra}}{{
TofT|Lang=en|Ed=I|N=3|Te=sister}}{{
+
TofT|Lang=de|Ed=I|N=3|Te=Schwester}}{{
TofT|Lang=es|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=hermanas}}{{
+
TofT|Lang=en|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=sister}}{{
TofT|Lang=fi|Ed=I|N=3|Te=sisar}}{{
+
TofT|Lang=es|Ed=I|N=3|Te=hermanas}}{{
TofT|Lang=it|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=sorella}}{{
+
TofT|Lang=fi|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=sisar}}{{
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=3|Te=siostry}}{{
+
TofT|Lang=it|Ed=I|N=3|Te=sorella}}{{
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=IRMÃ}}{{
+
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=siostry}}{{
TofT|Lang=ru|Ed=I|N=3|Te=Сестра}}
+
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=3|Te=IRMÃ}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=Сестра}}
 
{{NewLineT|S=113|N=4}} {{
 
{{NewLineT|S=113|N=4}} {{
 
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=fratrie}}{{
 
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=fratrie}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=4|Te=أخوة و أخوات (أخ)}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=4|Te=أخوة و أخوات (أخ)}}{{
TofT|Lang=de|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=Geschwister}}{{
+
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=sourozenec}}{{
TofT|Lang=en|Ed=I|N=4|Te=sib}}{{
+
TofT|Lang=de|Ed=I|N=4|Te=Geschwister}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=sib}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=I|N=4|SubN=2|Te=sibling}}{{
 
TofT|Lang=en|Ed=I|N=4|SubN=2|Te=sibling}}{{
TofT|Lang=es|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=fratría}}{{
+
TofT|Lang=es|Ed=I|N=4|Te=fratría}}{{
TofT|Lang=fi|Ed=I|N=4|Te=sisarukset}}{{
+
TofT|Lang=fi|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=sisarukset}}{{
TofT|Lang=it|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=fratellanza}}{{
+
TofT|Lang=it|Ed=I|N=4|Te=fratellanza}}{{
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=4|Te=rodzeństwo}}{{
+
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=rodzeństwo}}{{
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=IRMANDADE}}{{
+
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=4|Te=IRMANDADE}}{{
 
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=4|SubN=2|Te=FRATERNIDADE}}{{
 
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=4|SubN=2|Te=FRATERNIDADE}}{{
TofT|Lang=ru|Ed=I|N=4|Te=Брат полнородный}}{{
+
TofT|Lang=ru|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=Брат полнородный}}{{
 
TofT|Lang=ru|Ed=I|N=4|SubN=2|Te=Брат родной}}
 
TofT|Lang=ru|Ed=I|N=4|SubN=2|Te=Брат родной}}
 
{{NewLineT|S=113|N=5}} {{
 
{{NewLineT|S=113|N=5}} {{
 
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=demi-frère}}{{
 
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=demi-frère}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=5|Te=إخوة غير أشقاء (أخ)}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=5|Te=إخوة غير أشقاء (أخ)}}{{
TofT|Lang=de|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=Halbbruder}}{{
+
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=nevlastní bratr}}{{
TofT|Lang=en|Ed=I|N=5|Te=half-brother}}{{
+
TofT|Lang=de|Ed=I|N=5|Te=Halbbruder}}{{
TofT|Lang=es|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=hermanastros}}{{
+
TofT|Lang=en|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=half-brother}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=I|N=5|Te=hermanastros}}{{
 
TofT|Lang=es|Ed=I|N=5|SubN=2|Te=medio hermanos}}{{
 
TofT|Lang=es|Ed=I|N=5|SubN=2|Te=medio hermanos}}{{
TofT|Lang=fi|Ed=I|N=5|Te=velipuoli}}{{
+
TofT|Lang=fi|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=velipuoli}}{{
TofT|Lang=it|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=fratellastro}}{{
+
TofT|Lang=it|Ed=I|N=5|Te=fratellastro}}{{
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=5|Te=przyrodni bracia}}{{
+
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=przyrodni bracia}}{{
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=MEIO IRMÃO}}{{
+
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=5|Te=MEIO IRMÃO}}{{
TofT|Lang=ru|Ed=I|N=5|Te=Неполнородный брат}}
+
TofT|Lang=ru|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=Неполнородный брат}}
 
{{NewLineT|S=113|N=6}} {{
 
{{NewLineT|S=113|N=6}} {{
 
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=demi-sœur}}{{
 
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=demi-sœur}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=6|Te=أخوات غير شقيقات (أخ)}}{{
 
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=6|Te=أخوات غير شقيقات (أخ)}}{{
TofT|Lang=de|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=Halbschwester}}{{
+
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=nevlastní sestra}}{{
TofT|Lang=en|Ed=I|N=6|Te=half-sister}}{{
+
TofT|Lang=de|Ed=I|N=6|Te=Halbschwester}}{{
TofT|Lang=es|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=hermanastras}}{{
+
TofT|Lang=en|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=half-sister}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=I|N=6|Te=hermanastras}}{{
 
TofT|Lang=es|Ed=I|N=6|SubN=2|Te=medio hermanas}}{{
 
TofT|Lang=es|Ed=I|N=6|SubN=2|Te=medio hermanas}}{{
TofT|Lang=fi|Ed=I|N=6|Te=sisarpuoli}}{{
+
TofT|Lang=fi|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=sisarpuoli}}{{
TofT|Lang=it|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=sorellastra}}{{
+
TofT|Lang=it|Ed=I|N=6|Te=sorellastra}}{{
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=6|Te=przyrodnie siostry}}{{
+
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=przyrodnie siostry}}{{
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=MEIA IRMÃ}}{{
+
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=6|Te=MEIA IRMÃ}}{{
TofT|Lang=ru|Ed=I|N=6|Te=Неполнородная сестра}}|
+
TofT|Lang=ru|Ed=I|N=6|Color=yes|Te=Неполнородная сестра}}|
Lang=fr|Lang2=ar|Lang3=de|Lang4=en|Lang5=es|Lang6=fi|Lang7=it|Lang8=pl|Lang9=pt|Lang10=ru}}
+
Lang=fr|Lang2=ar|Lang3=cs|Lang4=de|Lang5=en|Lang6=es|Lang7=fi|Lang8=it|Lang9=pl|Lang10=pt|Lang11=ru}}
  
 
{{Gallery
 
{{Gallery
Ligne 89 : Ligne 95 :
  
 
<noinclude>
 
<noinclude>
[[fr-I:fratrie]] [[ar-I:أخوة و أخوات (أخ)]] [[de-I:Geschwister]] [[en-I:sib]] [[es-I:fratría]] [[fi-I:sisarukset]] [[it-I:fratellanza]] [[pl-I:rodzeństwo]] [[pt-I:IRMANDADE]] [[ru-I:Брат полнородный]]  
+
[[fr-I:fratrie]] [[ar-I:أخوة و أخوات (أخ)]] [[cs-I:sourozenec]] [[de-I:Geschwister]] [[en-I:sib]] [[es-I:fratría]] [[fi-I:sisarukset]] [[it-I:fratellanza]] [[pl-I:rodzeństwo]] [[pt-I:IRMANDADE]] [[ru-I:Брат полнородный]]  
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 
<noinclude>
 
<noinclude>

Version du 2 février 2010 à 22:58

Fratrie  (fratrie, s. f.)


L’ensemble constitué par un couple (503-4) et ses enfants (112-5) est parfois appelé famille biologique1 Envisagés dans leurs relations mutuelles, les enfants d’un même couple sont dénommés frères2 ou sœurs3, suivant leur sexe. Leur ensemble constitue ce qu’on appelle une fratrie4. Lorsque des enfants ont seulement un auteur (112-2*) commun, ils sont dits demi-frères5 ou demi-sœurs6, suivant leur sexe.

  • 2. Dans la terminologie juridique, les mots frère et sœur peuvent désigner des individus n’ayant qu’un auteur commun (cf. 113-5 et 113-6). On qualifie alors respectivement de germains, consanguins ou utérins, les frères et sœurs qui ont en commun, soit leurs deux parents, soit seulement leur père ou leur mère.
  • 3. Cf. note précédente.


Suite ou compléments...