The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
Dictionnaire démographique multilingue (première édition, 1958)
Mariage consensuel : Différence entre versions
(Paul Vincent et al., éd. 1958) |
(Paul Vincent et al., éd. 1958) |
||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{{NewLineT|S=503|N=1}} {{ | {{NewLineT|S=503|N=1}} {{ | ||
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=mariage civil}}{{ | TofT|Lang=fr|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=mariage civil}}{{ | ||
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=1|Te=زواج المدني | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=1|Te=زواج المدني}}{{ |
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=občanský sňatek}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=občanský sňatek}}{{ | ||
− | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|SubN=2|Te=civilní | + | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|SubN=2|Te=civilní sňatek}}{{ |
TofT|Lang=de|Ed=I|N=1|Te=zivile Eheschließung}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=I|N=1|Te=zivile Eheschließung}}{{ | ||
TofT|Lang=en|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=civil marriage}}{{ | TofT|Lang=en|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=civil marriage}}{{ | ||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
{{NewLineT|S=503|N=2}} {{ | {{NewLineT|S=503|N=2}} {{ | ||
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=mariage religieux}}{{ | TofT|Lang=fr|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=mariage religieux}}{{ | ||
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|Te=زواج الديني | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|Te=زواج الديني}}{{ |
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|SubN=2|Te=زواج الشرعي | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|SubN=2|Te=زواج الشرعي}}{{ |
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=církevní sňatek}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=církevní sňatek}}{{ | ||
TofT|Lang=de|Ed=I|N=2|Te=kirchliche Trauung}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=I|N=2|Te=kirchliche Trauung}}{{ | ||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=3|SubN=2|Te=union libre}}{{ | TofT|Lang=fr|Ed=I|N=3|SubN=2|Te=union libre}}{{ | ||
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=3|SubN=3|Te=union illégitime}}{{ | TofT|Lang=fr|Ed=I|N=3|SubN=3|Te=union illégitime}}{{ | ||
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|Te=اقتران غير شرعي | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|Te=اقتران غير شرعي}}{{ |
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|SubN=2|Te=اقتران غير قانوني | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|SubN=2|Te=اقتران غير قانوني}}{{ |
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|SubN=3|Te=معاشرة | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|SubN=3|Te=معاشرة}}{{ |
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|SubN=4|Te=اقتران حر | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|SubN=4|Te=اقتران حر}}{{ |
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=konsensuální manželství}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=konsensuální manželství}}{{ | ||
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=3|SubN=2|Te=faktický svazek}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=3|SubN=2|Te=faktický svazek}}{{ | ||
Ligne 78 : | Ligne 78 : | ||
{{NewLineT|S=503|N=4}} {{ | {{NewLineT|S=503|N=4}} {{ | ||
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=couple}}{{ | TofT|Lang=fr|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=couple}}{{ | ||
− | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=4|Te=قرينان | + | TofT|Lang=ar|Ed=I|N=4|Te=قرينان}}{{ |
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=pár}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=pár}}{{ | ||
TofT|Lang=de|Ed=I|N=4|Te=Paar}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=I|N=4|Te=Paar}}{{ | ||
Ligne 104 : | Ligne 104 : | ||
<noinclude> | <noinclude> | ||
− | [[fr-I:mariage consensuel]] [[ar-I:اقتران غير شرعي | + | [[fr-I:mariage consensuel]] [[ar-I:اقتران غير شرعي]] [[cs-I:konsensuální manželství]] [[de-I:Konkubinat]] [[en-I:consensual union n]] [[es-I:matrimono consensual]] [[fi-I:laillistamaton yhdyselämä]] [[it-I:unione libera]] [[pl-I:związek konsensualny (małżeński)]] [[pt-I:UNIÃO consensual]] [[ru-I:Фактический брак]] |
</noinclude> | </noinclude> | ||
{{DEFAULTSORT:Mariage consensuel}} | {{DEFAULTSORT:Mariage consensuel}} |
Version actuelle datée du 11 février 2010 à 11:30
Traduction | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Section | Français 503 |
Arabe 503 |
Tchèque 503 |
Allemand 503 |
Anglais 503 |
Espagnol 503 |
Finnois 503 |
Italien 503 |
Polonais 503 |
Portugais 503 |
Russe 503 |
503-1 | mariage civil | زواج المدني | občanský sňatek —civilní sňatek |
zivile Eheschließung | civil marriage | matrimonio civil | siviilivihkiminen | matrimonio civile | ślub cywilny | CASAMENTO civil | Гражданский брак |
503-2 | mariage religieux | زواج الديني—زواج الشرعي | církevní sňatek | kirchliche Trauung | religious marriage | matrimonio canónico | kirkollinen vihkiminen | matrimonio religioso | ślub kościelny | CASAMENTO religioso | Церковный брак |
503-3 | mariage consensuel —union libre —union illégitime |
اقتران غير شرعي—اقتران غير قانوني—معاشرة—اقتران حر | konsensuální manželství —faktický svazek —mimozákonný svazek |
Konkubinat —eheähnliche Gemeinschaft —Quasi-Ehe —eheähnliches Verhältnis —freie Ehe —bloßes Zusammenleben —Leben im gemeinsamen Haushalt |
consensual union n —common law marriage —free union —concubinage —illicit union —cohabitation —conjugal union |
matrimono consensual —unión libre —unión ilegítima |
laillistamaton yhdyselämä —vapaa avioliitto |
unione libera —unione consensuale —unione illegittima —concubinato —coabitazione —unione irregolare |
związek konsensualny (małżeński) —związek nieślubny —nieformalny związek —konkubinat —związek nieformalny (małżeński) —związek małżeński |
UNIÃO consensual —UNIÃO livre —CONCUBINATO —UNIÃO ilegítima |
Фактический брак —Внебрачное сожительство —Незаконное сожительство |
503-4 | couple | قرينان | pár | Paar | couple | pareja | pari | coppia | para (osób) | CASAL | Чета |
En matière de mariage (au sens du n° 501-4), certaines législations n’attribuent d’effets juridiques qu’au mariage civil1, réglementé par l’État ; d’autres reconnaissent le mariage religieux2, réglementé par l’Église — sous réserve, éventuellement, de l’accomplissement de quelque formalité administrative (déclaration, enregistrement). Lorsque aucune formalité ou cérémonie ne préside à l’instauration d’une union (501-3) plus ou moins durable entre un homme et une femme, on parle — par analogie avec la terminologie incluse sous n° 501-2 — de mariage consensuel3, d’union libre3, ou d’union illégitime3 (la première expression est préférée pour les sociétés où ce type d’unions existe seul, ou est très répandu; la dernière implique par contre que ce type d’unions coexiste avec un ou plusieurs autres types, non dépourvus comme lui de tout formalisme). La terminologie technique moderne tend à désigner par le mot couple4 l’ensemble constitué par deux individus de sexes différents vivant en état d’union stable.
- 3. concubinage, s.m. : état d’union illégitime — concubin, s.m., concubine, s.f. : individu vivant en concubinage.
Ces mots, assez malsonnants, sont de moins en moins usités en dehors de la terminologie juridique. Dans le langage courant, on substitue respectivement aux deux derniers les mots ami (s.m.) et amie (s.f.), et au premier des expressions telles que faux ménage, vivre maritalement, être, vivre, se mettre en ménage (cf. 110-3*).
Du concubinage il convient, semble-t-il, de distinguer le concubinat, sorte de mariage inférieur coexistant avec le mariage proprement dit dans certaines sociétés. - 4. Noter que le mot couple doit souvent s’entendre comme une abréviation de l’expression couple marié (501-8).
|